miércoles, 3 de junio de 2009

Las Cajas de China: un cuento que llegó a otro cuento

Foto: Un rincón confortable. (Asunción Carracedo)

Asunción Carracedo está leyendo Las Cajas de China. ¡Y de qué manera!

Transcribo el mensaje que me envió, recién escapado de las puntas de sus dedos y del fondo de su corazón:



"Las Cajas de China" me tienen cautivada, y ya he abierto las relacionadas con Egipto.
¡¡¡Qué manera tan fantástica de ir introduciendo a los niños en la historia con tus relatos!!!

Hay padres(aunque sean Faraones), hay madres(aunque sean reinas y esposas de Faraones), hay amigos( aunque sean hijo de faraón y aspirante a escriba)... vamos, unas relaciones de lo más normales, como la vida misma (me refiero a la actual)....con sus equivalencias en el tiempo, claro.

Cuentas tanto detalles históricos, así, simplemente desgranados en el texto, acompañando los hechos imaginarios. ¡¡¡Qué gran habilidad tienes!!!

Y luego está la forma, el estilo, la estructura que has elegido para darle a tu cuento. Me gusta porque me identifico mucho con ella.
Y lo digo, porque cuando escribo un cuento, no sólo pienso en los lectores, sino que siento al lector a mi lado mientras lo escribo.
Es como si yo misma se lo contara mientras lo voy escribiendo. A lo largo del mismo, no sólo cuento la historia, sino que hablo con el lector, le explico cosas del cuento, le pregunto,...

Encuentro todo esto en la forma en que has escrito "Las Cajas de China".

Y por último, estoy descubriendo nuevas expresiones, palabras y giros típicos de tu lengua, enriqueciendo así mi vocabulario.

Y, desde luego, sorprendiéndome al escuchar en boca de "un hijo de Ra" una expresión como : "y ni modo que te la pases..."

GRACIAS POR EL REGALO, María, lo estoy disfrutando muchísimo.


Un cálido abrazo de papel y un rincón confortable que te mando en el archivo adjunto

ASUNCIÓN